検索 映画ポップコーンについて
登録/ログイン

大人は判ってくれないの豆知識・失敗談

豆知識・失敗談を投稿する

豆知識・トリビア

  • 豆知識・トリビア
    アントワーヌ役のオーディションで落選した若手俳優が全員、教室のシーンで起用されました。
  • 豆知識・トリビア
    本作の英語タイトル「400 Blows」は、原題の重大な誤訳です。フィンランド語やスウェーデン語では、「400の実用的なジョーク」と大まかに訳されており、完璧ではないものの、より原題の意味に近いものとなっています。スウェーデン語のタイトル:「De 400 slagen」は、「400回の打撃」という意味で、意味が通じません。原題はフランス語の「Faire les quatre cents coups」という表現に由来し、主人公と同じように「ワイルドに生きる」という意味なのです。直訳すれば「400の汚い手を使う」という表現になります。

オススメ情報

↓↓みんなが読んでいる人気記事↓↓

【2024年】動画配信サービスおすすめランキングに注意!人気を無料や利用者数、売上で比較!徹底版

→【すぐわかる】動画配信サービスおすすめランキング【忙しいあなたへ】人気を無料や利用者数、売上で比較!簡易版

映画のレビューを書くと、あなたの好みの映画が見つかります!