9人の翻訳家 囚われたベストセラー
Les traducteurs/The Translators / The Translators
ミステリー小説「デダリュス」完結編を世界で同時に発売するため、洋館の地下室に9か国の翻訳家が集められる。彼らは外部との接触を禁止され、毎日20ページだけ渡される原稿の翻訳作業に没頭していた。ある夜、出版社の社長(ランベール・ウィルソン)のもとに、「デダリュス」の冒頭をインターネットに公開したというメールが届く。そこには、指定時間内に金を支払わなければ次の100ページ、要求を拒めば全てのページを流出させると書かれていた。
もっと見る
9人の翻訳家 囚われたベストセラーのDVD/Blurayの値段を確認する
9人の翻訳家 囚われたベストセラーの豆知識・失敗談
豆知識・失敗談を投稿する
-
豆知識・トリビア
マノリス・マブロマタキスは、事前の知識がありませんでしたが、役のためにフランス語を学びました。
-
豆知識・トリビア
オーストラリアの翻訳家はパレス・フィルム社によって供給されています。 フランス語から英語への翻訳は、ベストセラーの「デダリュス」三部作の本の著者の実際の名前を「オスカー・ブラック」から誤った「オスカー・バッハ」に変更することにより、英語の字幕を読む人々を完全に誤解させます。「オスカー・ブラック」は常に 英語とフランス語の両方で正しく話されています。 映画の最中、「オスカー・ブラック」は、映画の最中の「デダリュス 3」の本の表紙と、オリジナルのプレビュートレーラー(2020年1月29日フランス)に正しく表示され、ブリーフケースに表示されているように「デダリュス 3」の原稿の表紙に表示されています。 映画の冒頭にあるフランクフルト・ブックフェアで観客の後ろに表示されたマーケティング資料についても同様です。パレス・フィルム社の字幕では、「オスカー・ブラック」という言葉が英語で6回話され、 翻訳者の間のフランス語か英語の両方で「オスカー・ブラック」という言葉が32回話されています。
豆知識・失敗談を全て見る
9人の翻訳家 囚われたベストセラーの映画情報
公開日: 2020年1月24日 / 上映時間: 105分 / 製作年: 2019年
配給・制作会社: ギャガ / 映倫区分: G (日本)
9人の翻訳家 囚われたベストセラーのキャスト
もっと見る
9人の翻訳家 囚われたベストセラーの評論家の解説レビュー
現在解説レビューが有りません。
9人の翻訳家 囚われたベストセラーの一般の解説レビューや口コミ
レビューを投稿する
現在レビューが有りません。